In Tieteen By Victoria

Englanti sanat venäjäksi

Alussa tämän artikkelin Haluaisin varoittaa kaikkia, jotka on esitetty tässä heijastavat minun henkilökohtainen mielipiteeni asiasta, joka ei suinkaan ole määrätty ja määritellään oikeus. Voit harkita tämän artikkelin eräänlainen «huuto sydämestä,» mies, joka tuntee ja rakastaa Englanti kieli, mutta ei aio luopua hänen venäjää äidinkielenään. Lisäksi tämä artikkeli ei ole mitään tekemistä artikkeli «Vieraan Englanti,» vaikka me aloitamme.

Lainanotto kaikilla kielillä, ja venäläinen ei ole poikkeus. Tämä prosessi, joka lisää merkittävästi sanastoa kielen ja tekee kieli, jolle on ominaista eri kansojen ja maiden. Venäjän kielen elävänä asia, jatkuvasti kehittyvä, imevää uusia sanoja. Kaikki tämä on normaalia, mielestäni. Se tapahtuu niin, että venäjän kielellä ei ole sana tietty esine tai ilmiö, joten se on aivan luonnollista käyttää näissä tapauksissa, Englanti sanoja venäjäksi. Kyllä, ja elämämme on jo lujasti ankkuroitu sanastoa kuten ralli, inflaatio, tuonti ja vienti, shampoo, shortsit, ohjelma johtaja, versio, ja monet muut. Haluan korostaa — jotka kaikki tulisi antaa venäjän kielen ja kehittää.

Viime aikoina on kuitenkin yhä enemmän katson tätä suuntausta — jokainen haluaa työnnetään puheessaan Anglicisms ja Americanisms — sanoja kuten kuultopaperi toistettu Englanti ja sen amerikkalainen variantti. Kyllä, vaikka lausutaan oikein! Ja nämä «helmet», voit kuulla paljon, ettei voimia. Vastustan ehdottomasti tällaista käyttöä Englanti sanoja venäjän kielellä. Jos et voi sanoa enempää — olen juuri niitä, jotka tekevät niin. Ja syy tähän reaktioon minun kivulias — on olemassa olennaisia ​​sanoja venäjän kielellä, joka ei tarvitse heidän Englanti vastaava. Hän ei ymmärrä, miksi lisätä miellyttävä venäjän kieli ei myöskään ole kauhea Englanti sanoja, mutta näennäisesti niinkin koska niiden sopimatonta käytöstä? He sanovat, että se on muodikasta. No, kun ajattelee, että 90% niistä, jotka ovat niin käytetään Englanti sanoja venäjäksi, Englanti tiedä. Mitä sitten on muodikas, sitten? Ylpeillä? Zadornov on toistuvasti pilkannut OK tai Wow joka niin rakasti kansamme. Ja tässä on esimerkki siitä, että saa minut erityisesti. Nyt se on hyvin viileä, erityisesti nuorten keskuudessa, huutaen lause: «Olet minun kunnioitusta ja uvazhuha! «. Miten selittää tällaisen henkilön että sana Kunnioitus respect ja on käännetty osin siksi, näiden kahden sanan paitsi -verkot korvassa, mutta on lukutaidottomia.

Vuonna uutisohjelmia, televisio-ohjelmien, sanoma- ja aikakauslehdet, työssä ja vapaa — alati kasvava määrä Englanti sanat venäjän kielen muistuttaa vihollisen hyökkäyksen. Tietyillä aloilla elämän se on vielä mahdollista ymmärtää ja hyväksyä. Esimerkiksi maalivahti ja hyökkääjä jalkapalloa (vaikka siellä on meidän maalivahti ja hyökkääjä), johtaja ja palveluntarjoaja kaupan (ja kun pää, ylläpitäjältä ensimmäinen sana ja toimittaja toisen), vihittiin politiikassa ja talk show televisioalalla. Erittäin suuri läsnäolo Englanti sanoja venäjän kielellä, joka kuuluu tietotekniikan alalla, mutta siellä se on, mielestäni, on perusteltu. Vaikka sijasta pehmeitä sanoja ja sisältö voi olla turvallista sanoa, ohjelmistoja ja sisältöä. Mutta nämä sanat, olisin reagoinut ammattikieltä ja ammatillista sanastoa tällä alalla.

Mutta ei, emme ole tarpeeksi. Jos aiomme, järjestämiseksi supermarket shoppailu, kotona meillä kasvaa vauva, nuorille tapaamme tappeluihin ja Gerlach, me Kis. Olemme kiinnostuneita PR ja glamouria, lähetämme viestin kaikista, aina odottamassa onnellinen loppu, tutkimme hänen jymymenestys viikonloppu. Kun meillä on tauko työssä, kuuntelemme soundtrack tai mennä lounaalle. Kun meillä on ongelmia, aiomme Salem, jotta häiritä itseäni. Voit luetella pitkään. Henkilökohtaisesti olen sairas kun kuulen kaikki edellä. Joten ystäväni, minun pyynnöstä, en koskaan sanoa Hallow tai hei hei, koska minulle se ei ole osoitus tietämyksen Englanti kielen ja kunnioituksen puutetta minulle ihmisenä. Ja kuitenkin, olisit nähnyt tätini kanssa yllättynyt hänen ilmeensä kun hän luki sanomalehden mainoksia, ja kysyi: «merchandiser esimies ja — Mikä tämä on? «Ne, jotka tietävät Englanti, paljon helpompaa. Hehän eivät tiedä tiettyjä sanoja, joka ilmestyi Venäjän kielen voi aina arvata sen merkitys. Ja mitä köyhät isoäidit, jotka haluavat markkinoida? Mistä löytää näillä markkinoilla?

Mikä se oli, olen edelleen kehotan lukijat tämän artikkelin yritä käyttää turhia Englanti sanat venäjän kielen niitä hetkiä, joissa se on ehdottomasti tarpeen. Älkäämme menettää kiinnostuksensa heidän omalla venäjän kielen eikä alentaa tasoa lukutaito väestöstä. Valmis kuuntelemaan kommentteja ja kritiikkiä kysymys.

 

Tieteen

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>