In Kielioppi By Victoria

Itsenäinen partisiippi-

Mikä on sakramentti, ymmärrämme artikkeli on sama nimi. Saanen muistuttaa, että se on ei-henkilökohtainen verbin, jossa yhdistyvät ominaisuudet adjektiiveja, verbejä ja adverbit. Englanti, teemme kahdenlaisia ​​Partisiipit — läsnä ja imperfekti, Present Participle I ja Past Participle II vastaavasti. Jos olet unohtanut jotain, suosittelen nähdä jo mainittu artikkelissa jälleen muistuttaa menetelmät muodostumista näiden sakramenttien ja niiden käyttötapauksia.

Tämä materiaali on omistettu itsensä osallistumista ihmiskaupan Englanti kielellä. Hänen toinen nimi — The (Nominative) Absolute Participial Construction Joskus sitä kutsutaan absoluuttinen tai itsenäinen mukana ihmiskaupan, ja toisinaan vaikeissa olosuhteissa, koska se on sen tehtävä lauseessa. Riippumaton partisiippi- ei pidä sekoittaa yksinkertainen mukana ihmiskaupan. Tässä sakramentti takana toiminta ilmaiseman partisiippi tarkoitetaan henkilöä tai esinettä, joka on merkitty aihe lauseessa. Siksi toimijoiden tavata partisiippi- liikevaihto. Esimerkiksi:

Having done his homework , he listened to music — Tehdä läksyjä, hän kuunteli musiikkia. (Mikä — gerundi, jollei yksi asia — se — ja teki kotiläksynsä ja musiikin kuuntelu)

Knowing Japanese well , she managed to negotiate with our foreign customers — Tietäen hyvin japanilainen, hän pystyi neuvottelemaan ulkomaisia ​​asiakkaita. (Tietäen, jollei yksi asia — hän tietää kieltä ja se on neuvotellut)

While writing down her new novel , she often used a dictionary — Kirjoittamalla hänen uusi romaani, hän usein sanakirjaan. (Kirjoitus — gerundi, jollei yksi asia — hän kirjoitti romaanin ja etsii sanakirja)

Having tested the new equipment , they agreed to sign a contract — Testattu uudet laitteet, he suostuneet allekirjoittamaan sopimuksen. (Testattu — gerundi, jollei yksi asia — ne on testattu ja allekirjoitettu sopimus)

Ja mitä me kutsumme partisiippi- riippumaton Englanti kielellä? Miten se eroaa niistä, jotka on tehty esimerkkejä? Katsotaanpa käsitellä.

Mikä on itsenäinen partisiippi- kielellä Englanti?

Toisin kuin edellinen kierrosta mukana, jossa yksi aihe, erillisessä sakramentin liikevaihto Englanti kieli on kaksi. Yksi — alkuperäisessä ehdotuksessa, ja toinen — muodossa yksi komponenteista osallistumista ihmiskaupan. Itsenäisenä partisiippi- koostuu substantiivi yhteisessä tapauksessa tai persoonapronomini nominatiivissa tapauksessa ja ehtoollisen kaikenlaista, se on substantiivi tai pronomini, ja toimii aihe. Predikaatti olisi toiminta ilmaiseman partisiippi. Mitä me saamme? Kaksi erillistä aihe, kaksi predikaatit, ja siten kaksi erillistä ehdotusta. Tämä on ominaisuus itsensä partisiippi- lauseen Englanti kielellä.

Riippumaton partisiippi- aina pilkulla erotettuna muusta ehdotuksen. Mutta sen sijainti saattaa olla erilainen: suurin osa siitä on lauseen alkuun, mutta ei suljettu pois vaihtoehtoja ja lopulta, ja joskus kesken lauseen. Itsenäinen partisiippi- in Englanti vastaa Venäjän tai alainen, tai ehdotus. Ihmiskauppaa on yleisintä teknisten, taloudellisten ja taiteellisten kirjallisuutta.

Tyyppisiä olosuhteissa, joka suorittaa toiminnon riippumattoman partisiippi-

Olen jo maininnut, että riippumaton partisiippi- suorittaa toiminnon lauseen vaikeissa olosuhteissa. Kuten tiedämme, olosuhteet ovat erilaiset, ja niiden luokittelu on varsin laaja. Mikä seikka voisi olla liikevaihto eri ehdotusten? Se voi toimia:

  1. Olosuhteet ajasta.

    The rain having stopped, she went to the shop to buy all necessary stuff for the trip. – she went to the shop to buy all necessary stuff for the trip. – Kun sade lakkasi, hän meni kauppaan ostamaan kaiken mitä tarvitset matkan.

    The article being published , I got my author’s fee. – , I got my author’s fee. – Kun artikkeli on julkaistu, sain rojalteja.

    The work finished, we went home. – we went home. – Kun työ oli valmis, menimme kotiin.

    Tässä toiminto, itsenäinen partisiippi- kielellä Englanti vastaa sivulauseessa aikaa. Ja puhuminen ehdotukset näyttäisi: After the rain had stopped, she went to the shop to by all necessary stuff for the trip The article was published and I got my author’ fee

    Muuten, välillä substantiivi ja participle erillisessä sakramentti takaisin Englanti voi olla määriteltäessä sanoja. Esimerkiksi:

    The question having been settled, he went to bed. – nukkumaan. The question having been settled, he went to bed. – The question having been settled, he went to bed. – Kun ongelma ratkaistiin, hän meni nukkumaan.

    The question about his participating in this meeting having been settled, he went to bed. – in this meeting having been settled, he went to bed. – Kun kysymys hänen osallistumisestaan ​​kokoukseen oli ratkaistu, hän meni nukkumaan.

    Joidenkin riippumattomien partisiippi- voidaan jättää pois ehtoollinen I verbin to be being Mutta se on helppo arvata merkitys:

    The lesson ( being) over , the teacher left the school. – , the teacher left the school. – Kun luokka päättyi, opettaja jätti koulun.

  2. Oloissa aiheuttaa. Ja tämä vallankumous tapaa sivulauseen aiheuttaa venäjäksi.

    Her sister being too nervous , it was difficult to speak to her. – , it was difficult to speak to her. – Hänen sisarensa oli hyvin hermostunut, oli vaikea puhua.

    My brother having lost his international passport , we couldn’t go abroad. – , we couldn’t go abroad. – Veljeni menetti passi, ja emme voineet lähteä ulkomaille.

    Tässä vauhtia muodossa sivulauseet: As my sister was too nervous, it was difficult to speak to her As my brother had lost his international passport, we couldn’t go abroad

    Sijainti olla erillisessä sakramentti liikevaihto voi ottaa tutustumistarjous there tai muodollinen aihe it Esimerkiksi:

    There being nobody at work , I decided to have a nap. – , I decided to have a nap. – Töissä, siellä ei ollut ketään, ja päätin ottaa nokkaunet.

    It being Monday , the shop opened at half past nine. – , the shop opened at half past nine. – Koska se oli maanantai, avattiin kymmenennessä kerroksessa.

  3. Ympäröivä olosuhteet ja olosuhteet tavalla. Tässä tilanteessa, riippumaton partisiippi- aina lauseen loppuun.

    He looked at me, his eyes sparkling with joy . — Hän katsoi minua, hänen silmänsä loistavat ilosta.

    The wood was placed in the warehouse, the wood shredding being forwarded to the factory — Puu sijoitettiin varastoon, ja viilaus lähetetään tehtaalle.

    Täydellinen ehdotus on sellainen: He looked at me and his eyes were sparkling with joy The wood was placed in the warehouse and the wood shredding was forwarded to the factory

    Toiminnot niihin liittyviä olosuhteita voidaan täyttää ja prepositioilmaukset itsenäinen partisiippi- vuonna Englanti — The Prepositional Absolute Participial Construction Hän tuli varjolla with

    She was listening to me with her mouth (being) pursed — Hän kuuntelee minua, hänen huulensa joka noudattaa.

  4. Olosuhteet olosuhteissa. Tässä tilanteessa me yleensä kohtaavat partisiipin verbejä to permit — antaa, to fail — hylätty, hylätty.

    Weather permitting , we will start planting potatoes. – , we will start planting potatoes. – Jos sää sallii, alamme istuttaa perunaa.

    Time permitting , I’ll visit you next month. – , I’ll visit you next month. – Jos aika sallii, tulen ensi kuussa.

    Itsenäinen partisiippi- tässä toiminnolla sovitetaan ehtoja sivulauseessa venäjän kielellä: If the weather permits, we will start planting potatoes If the time permits, I’ll visit you next month

Käännös itse mukana vallankumouksia Venäjän

Lopuksi haluan sanoa muutaman sanan käännös itse mukana Venäjän vallankumoukset. Kuten olette nähneet, että suurin osa, ne siirretään sivulauseet tyyppiä, joka vastaa tiettyä seikka. Se voi olla aika lausekkeita (ammattiliittojen kanssa -, kun kaikki), syyt (ammattiliittojen kanssa — koska, kuten), ehdot (jos liitto). Edellä mainitut esimerkit.

Niitä voidaan kääntää ja erillinen ehdotus unionin: aikaa, ja. Tarkastellaan esimerkiksi puun. Erillinen ehdotus voidaan siirtää unionin kanssa «ja», tai jopa ilman yhteistyötä ordinative.

The first day after the holidays was very profitable, over one hundred bottles of mineral water being sold in the afternoon. – over one hundred bottles of mineral water being sold in the afternoon. – ensimmäinen päivä loman jälkeen oli hyvin kannattavaa. Iltapäivällä, olemme myyneet yli sata pulloa kivennäisvettä.

Partisiipin preesens Present Participle erillisessä sakramentti takaisin Englanti, käännämme verbi preesensissä, jos predikaatin ilmaiseman verbi preesensissä, ja näin ollen verbi menneessä aikamuodossa, myös, jos predikaatti menneessä aikamuodossa. Miksi? Participle I ilmaisee toteutettavista toimenpiteistä samanaikaisesti toiminnan verbi-predikaatti. Mutta se voi tarkoittaa participle ja toiminta sama hetki puheen, riippumatta siitä, kuinka paljon aikaa on ilmaistu predikaatti. Silloin voimme nähdä yhdistelmä «hetkellä (Communion) — kulunut aika (verbi-predikaatti).» Esimerkiksi:

The car couldn’t enter the garage, its height exceeding 2 metres — Auto voinut lopettaa autotalli, sillä sen korkeus on suurempi kuin (yli) 2 metriä.

Partisiipin Participle II on aina käännetty verbi menneessä aikamuodossa, koska tämän sakramentin annamme toimia, ennen toiminnan verbi-predikaatti.

 

Kielioppi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>